¿Es necesaria la mediación intercultural? Una aproximación desde el contexto comunicativo
Palabras clave:
Comunicación, Mediación intercultural e InmigraciónResumen
En estos momentos en España se está expandiendo la denominada mediación intercultural institucionalizada, como consecuencia del aumento de la cifra de inmigrantes entre los habitantes de nuestro país. Se trata de actividades llevadas a cabo por ONG’s e incluso por los servicios sociales de la nación de acogida. Durante los años noventa en España se inicia esta tipología de mediación. En consonancia con Giménez (1997: 127), entendemos la mediación intercultural como una modalidad más dentro del amplio campo de la mediación. No existe en la actualidad una metodología aceptada y reconocida por los expertos en la materia, como consecuencia de su reciente expansión. En este artículo nuestros objetivos se centran en describir diversas técnicas de mediación y reflexionamos sobre su posible aplicación a los contextos interculturales, tal como hacía Giménez (2001) con las tres grandes escuelas de mediación (el método Harvard, el transformativo y el circular-narrativo). Además de revisar las ya citadas tres grandes escuelas, abordaremos las metodologías de Haynes y Haynes, Acland, Billikopf, Boqué y Ury
Descargas
Citas
ACLAND, A. (1997): Cómo utilizar la mediación para resolver conflictos en las organizaciones, Barcelona, Paidós.
AEP DESENVOLUPAMENT COMUNITARI Y ANDALUCÍA ACOGE (2002): Mediación intercultural. Una propuesta para la formación, Madrid, Popular.
ANDALUCÍA ACOGE (1996): Formación de mediadores interculturales, Sevilla, Cedepa.
AUGSBURGER, D. (1992): Confl ict Mediation Across Cultures: Pathways and Patterns, Louisville, Westminster/John Knox Press.
BILLIKOPF, G. (2005): Mediación interpersonal. Empoderamiento del individuo, California, Servicio de Publicaciones de la Universidad de California. http://www.cnr.berkeley.edu/ucce50/agro-laboral/7conflicto/.
BOQUÉ, M. (2005): Tiempo de mediación. Taller de formación de mediadores y mediadoras en el ámbito educativo, Barcelona, Ceac.
BUSH, R., y FOLGER, J. (1996): La promesa de la mediación. Cómo afrontar el conflicto a través del fortalecimiento propio y el reconocimiento de los otros, Barcelona, Granica.
COBB, S. (1991a): «Einsteinian practice and Newtonian discourse: ethical crisis in mediation», Negotiation Journal, 7, 1, pp. 87-102.
— (1991b): «Resolución de confl ictos: una nueva perspectiva», Acta Psiquiátrica Psicológica de América Latina, 37, 1, pp. 31-36.
COBB, S., y RIFKIN, J. (1991): «Neutrality as a discursive practice: the construction and transformation of narratives in community mediation», Law, Politics, and Society, 11, pp. 69-74.
FISHER, R.; URY, W., y PATTON, B. (2002): Sí... ¡de acuerdo! Cómo negociar sin ceder, Bogotá, Norma.
GIMÉNEZ, C. (1997): «La naturaleza de la mediación intercultural», Migraciones, 2, pp. 125-159.
GIMÉNEZ, C. (2001): «Modelos de mediación y su aplicación en mediación intercultural», Migraciones, 10, pp. 59-110.
HAYNES, J., y HAYNES, G. (1989): La mediación en el divorcio, Buenos Aires, Granica.
LHASBELLAOUI, F.; SANGARÉ, A., y RIDAO, S. (2008): «Mediación intercultural, mujer inmigrante y empleo: aspectos comunicativos y lingüísticos», BAÑÓN, A. (Ed.): Comunicación, empleo y mujer inmigrante, San Sebastián, Tercera Prensa, pp. 183-208.
MUNNÉ, N., y MAC-CRAGH, P. (2006): Los 10 principios de la cultura de mediación, Barcelona, Graó.
RIDAO, S. (2008a): Análisis pragmalingüístico de resoluciones de conflictos: las mediaciones laborales. Propuestas de investigación, Almería, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Almería.
RIDAO, S. (2008b): «Comunicación y mediación intercultural», BAÑÓN, A., y FORNIELES, J. (Eds.): Manual de inmigración y comunicación, San Sebastián, Tercera Prensa, en prensa.
SUARES, M. (1996): Mediación. Conducción de disputas, comunicación y técnicas, Buenos Aires, Paidós.
URY, W. (2005): Supere el no. Cómo negociar con personas que adoptan posiciones infl exibles, Barcelona, Gestión 2000.
Descargas
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores de artículos aceptados en la revista Migraciones conservan los derechos de propiedad intelectual sobre sus trabajos y otorgan a la revista los permisos de distribución y comunicación pública de los mismos, consintiendo que se publiquen bajo una licencia Creative Commons NonCommercial-NoDerivatives-Attribution 4.0 International License. Se recomienda a los autores publicar su trabajo en Internet (por ejemplo en páginas institucionales o personales, repositorios, etc.) respetando las condiciones de esta licencia y citando debidamente la fuente original.