La variante “palabra” o “precepto” en Mt 15,6

Autores/as

  • José O’Callaghan Pontificio Instituto Bíblico

Palabras clave:

palabra, precepto, Evangelio de Marcos, exégesis, griego

Resumen

La traducción de Mt 15,6 plantea dos posibles variantes en cuanto a su significado y origen. Este estudio trata de analizarlas en su significado etimológico griego y dentro del contexto de Mateo. Tanto la traducción por "palabra" como por "precepto" podrían ser plausibles en aquellas circunstancias redaccionales.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

1986-10-01

Cómo citar

O’Callaghan, José. «La Variante “palabra” O “precepto” En Mt 15,6». Estudios Eclesiásticos. Revista de investigación e información teológica y canónica 61, no. 239 (octubre 1, 1986): 421–423. Accedido julio 18, 2024. https://revistas.comillas.edu/index.php/estudioseclesiasticos/article/view/17448.