Las comparecencias de «phaneróō» en Jn 21 y 1Jn, señal de una andadura teológica
Palabras clave:
revelar, manifestar, campo semántico, camino de reflexión teológica, comunidad joánica, escritos joánicosResumen
La presente contribución, en dos entregas, indaga hasta qué punto las ocurrencias de «phaneróō» en Jn 21 que califican las apariciones pascuales como «revelación», representan un avance en el camino de reflexión teológica de la comunidad joánica, toda vez que este verbo, en Jn 1-20, se reserva al ministerio terreno de Jesús como revelador. Una pista de acceso a la cuestión consiste en analizar las comparecencias de «phaneróō» en 1Jn, para verificar si los usos que da este escrito al vocablo se mantienen en el mismo campo semántico que le reserva Jn 1-20 o si lo amplía a nuevas dimensiones cristológicas. El análisis mostrará que 1Jn, por un lado, conserva el uso que Jn 1-20 asigna a «phaneróō», con algunos matices (1Jn 1,2; 3,5.8; 4,9); y, por otro, representa un nuevo avance, al calificar el acontecimiento de la parusía como acto de revelación definitiva (1Jn 2,28; 3,2). La consideración de la resurrección como acto de revelación (Jn 21,1.14), sin cabida entre los usos que 1Jn otorga a «phaneróō», apuntaría hacia un nuevo ensanchamiento del campo semántico, que remitiría a un estadio distinto en el camino de reflexión teológica. Por motivo de extensión, esta entrega se limitará al análisis de las comparecencias de «phaneróō» en 1Jn, dejando para una segunda, las del epílogo del evangelio.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores de artículos aceptados en Estudios Eclesiásticos conservan los derechos de propiedad intelectual sobre sus trabajos y otorgan a la revista los permisos de distribución y comunicación pública de los mismos, consintiendo que se publiquen bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional. Se recomienda a los autores publicar su trabajo en Internet (por ejemplo en páginas institucionales o personales, repositorios, etc.) respetando las condiciones de esta licencia y citando debidamente la fuente original.