La naturaleza de la mediación intercultural

  • Carlos Giménez Doctor en Antropología. Profesor de Antropología Social. U.A.M. Coordinador de la U.A.M. en el Servicio de Mediación Social Intercultural.

Resumen

Partiendo de que la proliferación en Europa de programas de mediación linguística, trabajadores de enlace e intermediación cultural, no va en paralelo con su fundamentación teórica y conceptual, el autor trata de aportar —como primer paso dentro de una serie de ensayos— unos elementos de reflexión sobre la naturaleza y distintividad de la Mediación Intercultural. Entendiéndola como una modalidad más de mediación pero en situaciones y contextos de «multiculturalidad significativa», se pasa revista a cuatro de sus rasgos diferenciadores: la diferenciación etnocultural de las partes involucradas, la incidencia de dicha diferenciación en la relación existente, la relevancia del bagaje cultural del mediador y el objetivo de interculturalidad.

Citas

ACLAND, A. F. (1993): Cómo utilizar la mediación para resolver conflictos en las organizaciones,Paidós, Barcelona.

ALILI, R. (1995): «Lecciones de la mediación para un compromiso actual», pp. 7-11, en AA.VV.: La mediación intercultural,etc.

ANDALUCÍA ACOGE(1996): El acercamiento al otro. La formación demediadores interculturales, Dirección General de Acción e Inserción Social, Consejería de Asuntos Sociales, Junta de Andalucía, Sevilla.

AA.VV. (1995): La mediación intercultural, Andalucía Acoge,Cuadernos de Sociología Económica y Cultural, núm. 6.

COHEN-EMERIQUE, M. (1995a): «La naturaleza de la mediaciónatendida por mujeres intermediarias», p. 6 en AA.VV.: La mediación intercultural, etc.

—(1995b): «Formación en una perspectiva intercultural»,pp. 18-32, en AA.VV.: La mediación intercultural, etc.

—(1995c): «Choque cultural y relaciones interculturales en las prácticas de los trabajadores sociales», p. 44-..., en AA.VV.:La mediación intercultural, etc.

COLECTIVO AMANI(1994): Educación intercultural. Análisis y resolución de conflictos,Editorial Popular.

CONFLICT MANAGEMENT GROUP(1995): Entrenamiento para negociadores. Prevención y resolución de conflictos, Documento no publicado, Guatemala.

GIMÉNEZ, C. (1994): «El concepto de Cultura y su aplicación a lamigración», Entreculturas, Boletín de Caritas Española, Madrid.

—(1996): «La mediación social en contextos de inmigración»,Entorno Profesional.

—(1997): «Migración y desarrollo. Propuesta para la participación de inmigrantes en proyectos de cooperación», Revista de Ingenieros sin Fronteras.

GEORGES, H. (...): Heterogénéité culturelle et communications, Editions Anthropos.

GOTTHEIL, J. y SCHIFFRIN, A. (comps.) (1996): Mediación: unatransformación en la cultura,Paidós. GORVE DUFFY, K.; GROSCH, J. W. y OLCZAK, P. V. (1995): La mediación y sus contextos de aplicación. Una introducción para profesionales e investigadores, Paidós, Barcelona.

JUDSON, S. (1986): Aprendiendo a resolver conflictos, Editorial Lerma, Barcelona.

KYMLICKA, W. (1996): Ciudadanía multicultural, Paidós, Barcelona.

LABAT, C. y VERMES, G. (eds.) (1994): Cultures ouvertes, societés interculturelles. Du contact `a l’interaction, Ed. Fontenay,St Cloud. /Ed. L’Harmattan, Paris.

LEDERACH, J. P. (1986): Regulación de conflictos, un enfoque prác-tico, AKRON, Mennonite Central Committee.

LEDERACH, J. P. (1992): Enredos, pleitos y problemas. Una guíapráctica para ayudar a resolver conflictos, Ediciones Clara Semilla. Ciudad de Guatemala (1.ª ed. en 1985 con el titulo: La regulación del conflicto social. Un enfoque práctico,Comité Central Menonita, Akron).

LEDERACH, J. P. (1994): Construyendo la paz: reconciliación soste-nible en sociedades divididas,Texto manuscrito presentado ala Universidad de las Naciones Unidas, Tokio, Japón.

LEDERACH, J. P. y CHUPP, M. (1995): ¿Conflicto y violencia? ¡Busquemos alternativas creativas!,Ediciones Clara-Semilla, Comité Central Menonita.MALGESINI, G. y GIMÉNEZ, C. (1997): Guía conceptual sobre migraciones, racismo e interculturalidad,La Cueva del Oso, Madrid.

NORDQUIST, K-A.(1995): «Tres formas de mediación y cuandousarlas», Revista Interamericana de Ciencias Sociales.

ORTEGA, H. D. (1995): Guía para el análisis y mediación en la re-solución de conflictos. Como ayudar a trasformar conflictos enrelaciones de cooperación,IRIPAZ/OEA.

PODRO, S. (1994): Training in bilingual advocacy. The British, Bel-gian and French experience of intercultural mediation,LondonInterpreting Project.—(1996): Final report to the Migrant and Refugee CommunitiesForum: Feasability study for a Community Accesible and Community Run Interpreting and Translation Service for Kensington and Chelsea,London Interpreting Project.

ROSS, M. H. (1995): La cultura del conflicto. Las diferencias inter-culturales en la práctica de la violencia,Editorial Paidós.

SALHAB, M. (1995): «Prácticas de la mediación intercultural», en AA.VV.: La mediación intercultural, etc.

SANDERS, M. (1995): Issues and practice of interpreting. Guidancenotes, London Interpreting Project.

SCHVARSTEIN, L. (1996): «La mediación en contexto», pp. 227-256,en GOTTHEILy SCHIFFRIN (comps): Mediación: una transformación en la cultura,Paidós.

SUARES, M. (1996): Mediación. conducción de disputas, comuni-cación y técnicas, Paidós.TAYLOR, Ch. (1993): El multiculturalismo y la «política de reconocimiento»,México,

FCE.

TOUZARD, H. (1981): La mediación y la solución de conflictos, Herder, Barcelona.

WATZLAWICK, P. (1981): Teoría de la comunicación humana, Biblioteca de Psicología, núm. 100, Editorial Herder, Barcelona.

Cómo citar
Giménez, C. (1). La naturaleza de la mediación intercultural. Migraciones. Publicación Del Instituto Universitario De Estudios Sobre Migraciones, (2), 125-159. Recuperado a partir de https://revistas.comillas.edu/index.php/revistamigraciones/article/view/4888
Sección
Estudios