El futuro de la traducción jurada Propuesta : el colegio profesional de traductores-intérpretes jurados

Autores/as

  • Ingrid Gil Sanromán
  • Sandra García Cantón

Palabras clave:

traductor-intérprete jurado, análisis legislativo, colegio profesional, propuesta teórica

Resumen

Tras analizar las carencias legislativas existentes en relación con el traductor-intérprete jurado, el objetivo principal de la investigación realizada es formular una propuesta de colegio profesional de traductores-intérpretes jurados y analizar su viabilidad y utilidad. La propuesta se sustenta en la legislación relevante vigente en España, como es la Ley 2/1974 sobre Colegios Profesionales. A partir de este marco legal, se ha planteado una propuesta adaptada y real con el fin de crear un colegio profesional de traductores-intérpretes jurados que permita ofrecer una normativa a este colectivo, así como aportarles visibilidad. Finalmente, realizamos una síntesis de la situación actual para tratar de comprender qué aportaría este colegio profesional y aquellos posibles problemas que debería afrontar.

Biografía del autor/a

Ingrid Gil Sanromán

Profesora del Departamento de Traducción e Interpretación. Universidad Pontificia Comillas. 

Descargas