El futuro de la traducción jurada Propuesta : el colegio profesional de traductores-intérpretes jurados
Palabras clave:
traductor-intérprete jurado, análisis legislativo, colegio profesional, propuesta teóricaResumen
Tras analizar las carencias legislativas existentes en relación con el traductor-intérprete jurado, el objetivo principal de la investigación realizada es formular una propuesta de colegio profesional de traductores-intérpretes jurados y analizar su viabilidad y utilidad. La propuesta se sustenta en la legislación relevante vigente en España, como es la Ley 2/1974 sobre Colegios Profesionales. A partir de este marco legal, se ha planteado una propuesta adaptada y real con el fin de crear un colegio profesional de traductores-intérpretes jurados que permita ofrecer una normativa a este colectivo, así como aportarles visibilidad. Finalmente, realizamos una síntesis de la situación actual para tratar de comprender qué aportaría este colegio profesional y aquellos posibles problemas que debería afrontar.
Descargas
Número
Sección
Licencia
Los autores de artículos aceptados en la revista Miscelánea Comillas conservan los derechos de propiedad intelectual sobre sus trabajos y otorgan a la revista los permisos de distribución, comercialización y comunicación pública de los mismos, consintiendo que se publiquen bajo una licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported. Se recomienda a los autores publicar su trabajo en Internet (por ejemplo en páginas institucionales o personales, repositorios, etc.) respetando las condiciones de esta licencia y citando debidamente la fuente original.