La nueva Biblia de la CEE (2011). Balance y perspectivas
Abstract
El pasado mes de enero se presentó en Madrid a bombo y platillo la nueva traducción de la Sagrada Biblia en la versión oficial de la Conferencia Episcopal Española. En ella se recoge el esfuerzo de veinticuatro especialistas. Si una buena traducción de la Biblia es fruto a un tiempo de la disciplina técnica y de la sensibilidad de sus traductores, la calidad de la traducción de esta nueva Biblia, amén de salvar las veinticuatro sensibilidades de sus traductores y de sus correspondientes escuelas, se ha visto obligada a elegir entre un lenguaje técnico (teológico) y un lenguaje litúrgico, entre un uso particular y científico y un uso más general y oficial, con pretensiones de versión oficial. El tiempo y su libre uso se encargarán de revalidar su intento y sus muy altas y eclesiásticas pretensionesDownloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2018-11-27
How to Cite
Rojas Gálvez, I. (2018). La nueva Biblia de la CEE (2011). Balance y perspectivas. Razón Y Fe, 263(1349), 189–198. Retrieved from https://revistas.comillas.edu/index.php/razonyfe/article/view/10181
Issue
Section
Artículos
License
The authors of articles published in Razón y Fe retain the intellectual property rights over their works and grant the journal their distribution and public communication rights, consenting to their publication under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivates 4.0 Internacional. Authors are encouraged to publish their work on the Internet (for example, on institutional or personal pages, repositories, etc.) respecting the conditions of this license and quoting appropriately the original source.